小子識之苛政猛於虎翻譯
本文已影響1.67W人
本文已影響1.67W人
年輕人(子路等人)要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕啊!
1、 文言文《苛政猛於虎》及其翻譯
原文: 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。
夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。
昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”
夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。” 翻譯: 孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。
孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。孔子說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”
那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”
孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。 寓意:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。
孔子提出“德治”,“爲政以德,譬如北辰,居其所而衆星共拱、之”《論語·爲政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上 ,死其長也”《孟子·梁惠王下》、。表達的都是儒家的政治主張。
這則小故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。
2、 翻譯古文苛政猛於虎
苛政猛於虎》譯文 孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。
孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。子路問道說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”
那個婦人說:“沒錯,之前我的公公被老虎吃了,我的丈夫以前被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”
孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕!”
3、苛政猛於虎翻譯
苛政猛於虎翻譯:孔子路過泰山腳下,有一個婦人在墓前哭得很傷心。孔子扶着車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個婦人。子路問道:“您這樣哭,實在像連着有了幾件傷心事似的。”婦人就說:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,後來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏沒有殘暴的政法。”孔子說:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的`政法比老虎還要兇猛可怕啊!”
《禮記·檀弓下》中有《苛政猛於虎》一文,記載孔子和弟子子路路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。原文爲:
孔子過泰山之側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之。使子路問之曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然!昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”
當地虎患嚴重,可就是因爲其他地方有國君苛刻的制度,所以她和親人寧願一直住在這裏,以至於後來竟有多人連同她的親人也被老虎咬死,只剩下她一人對着親人的墳墓哭泣。全文以敘事來說理,深刻揭露了制度對人民的殘害。後來從這個故事中引申出了“苛政猛於虎”的成語,意思就是統治者比吃人的老虎更加可怕。
全文以敘事來說理,深刻揭露了暴政對人民的殘害。後來人們從這個故事中引申出成語“苛政猛於虎”,意思是統治者比吃人的老虎更加可怕。
文言文“苛政猛於虎”怎麼翻譯?
嚴苛的政策比老虎還要兇猛
《禮記》:
孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之1、,使子路問之曰2、:“子之哭也,壹似重有憂者3、。”而曰4、:“然!昔者吾舅死於虎5、,吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何爲不去也?”曰:“無苛 政6、。”夫了曰:“小子識之7、,苛政猛於虎也!”
選自《十三經注疏》本《禮記·檀弓下》
譯文、:孔子路過泰山邊,有個婦人在墳墓旁哭得很悲傷。孔子扶着車前的伏手板聽着,派子路問她說:“你這樣哭,真好象不止一次遭遇到不幸了。”她就說:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在這虎上,現在我兒子又被虎咬死了。”孔子說:“爲什麼不離開這兒呢?”回答說:“這兒沒苛政。”孔子說:“弟子們記着,苛政比老虎還厲害!”
註釋、
1、式:同軾,車前的伏手板,這裏用作動詞。
2、子路前542前480、:孔子弟子,魯國卞今山東省泗水縣、人,仲氏,名由,一字季路。
3、壹:真是,實在。
4、而:乃。
5、舅:指公公。古以舅姑稱公婆。
6、苛政:包括苛煩的政令,繁重的賦役等。
7、小子:古時長輩對晚輩,或老師對學生的.稱呼。識zhì志、:記住。
《苛政猛於虎》翻譯
原文: 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。” ---- 寓意:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。孔子提出“德治”,“爲政以德,譬如北辰,居其所而衆星共拱、之”《論語·爲政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上 ,死其長也”《孟子·梁惠王下》、。表達的都是儒家的政治主張。這則小故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。
文言文苛政猛於虎
1、 文言文《苛政猛於虎》及其翻譯
原文: 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。
夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。
昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”
夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。” 翻譯: 孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。
孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。孔子說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”
那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”
孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。 寓意:苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。
孔子提出“德治”,“爲政以德,譬如北辰,居其所而衆星共拱、之”《論語·爲政》、;孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民親其上 ,死其長也”《孟子·梁惠王下》、。表達的都是儒家的政治主張。
這則小故事,形象地說明了“苛政猛於虎”的道理,發人深省。
2、 文言文 苛政猛於虎 翻譯
苛政猛於虎《禮記》
又名:《苛政猛於虎也》
原文:
孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。夫子式而聽之,使子路問之,曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”而曰:“然。昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子問:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”
翻譯:
孔子路過泰山的一側,有一個在墳墓前哭的婦人看上去十分憂傷。孔子立起身來靠在橫木上,派遣子路去問訊那個婦人。孔子說:“你哭得那麼傷心,好像有很傷心的事。”那個婦人說:“我的公公被老虎吃了,我的丈夫也被老虎吃了,現在我的兒子也被老虎吃了。”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人回答說:“這裏、沒有苛刻的暴政。”孔子說:“學生們記住,苛刻的暴政比老虎還要兇猛可怕。
3、 苛政猛於虎的文言文
《禮記·檀弓下》中有《苛政猛於虎》一文,記載孔子和弟子路過泰山時,遇到一名身世悽慘的婦女的故事。
當地虎患嚴重,可就是因爲有苛刻的暴政,所以她和親人寧願一直住在這裏,以至於後來竟有多人被老虎咬死,只剩下她一人對着墳墓哭泣。全文以敘事來說理,深刻揭露了封建暴政對人民的殘害。
後來從這個故事中引申出了“苛政猛於虎”的`成語,意思就是反動統治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。 原文 孔子過泰山側,有婦人哭於墓者而哀。
夫子軾而聽之。使子路問之曰:“子之哭也,壹似重有憂者。”
而曰:“然!昔者吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉!”夫子曰:“何爲不去也?”曰:“無苛政。”夫子曰:“小子識之,苛政猛於虎也。”
譯文 孔子路過泰山腳下,有一個婦人在墓前哭得很悲傷。孔子扶着車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個婦人。
子路問道:“您這樣哭,實在像連着有了幾件傷心事似的。”婦人、就說:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,後來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那爲什麼不離開這裏呢?”婦人、回答說:“這裏、沒有殘暴的政令。”
孔子說:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕啊!”。
三字經分段翻譯
英語翻譯的方法
猛虎下山和猛虎上山圖的寓意
孔子語錄翻譯
python是什麼意思翻譯
七夕原文及翻譯
帶翻譯的簡短虐心英文句子
子曰色難有事弟子服翻譯
翻譯有什麼方法
三年級英語小故事帶翻譯
岳陽樓記標準翻譯
勵志的句子英語帶翻譯
翻譯官2什麼時候上映?翻譯官2上映時間
off的中文意思翻譯
英文句子經典正能量帶翻譯
Manners 禮貌短文及翻譯
心情短語英文句子帶翻譯
翻譯官楊冪衣服的牌子 翻譯官楊冪的衣服品牌
yyds什麼意思翻譯
小星星個人資料簡介 舊版翻譯 權威翻譯 其它相關
餃子特色英語作文帶翻譯
登岳陽樓原文翻譯
委託翻譯協議書
小學生三年級英語短文帶翻譯
論文言文翻譯方法
掩耳盜鈴的翻譯
行香子·七夕原文翻譯及賞析
苛政猛於虎翻譯 苛政猛於虎譯文
夢見翻譯什麼意思
子夏問孝子曰色難全文翻譯
off是什麼意思翻譯
用來形容猛虎的句子
翻譯專業的就業