賣蒜老叟文言文翻譯

本文已影響2.85W人 

賣蒜老叟文言文翻譯,《賣蒜老叟》又名《賣蒜叟》,是清代袁枚寫的一篇古文。文章寫的是一個以賣大蒜爲業的老人,他職業雖然普通,但有着神奇的能力的故事。接下來便詳細介紹賣蒜老叟的故事。

賣蒜老叟文言文翻譯1

賣蒜老叟

【作者】袁枚【朝代】清代

南陽縣有楊二相公者,精於拳勇。

能以兩肩負兩船而起,旗丁數百以篙刺之,篙所觸處,寸寸折裂。

以此名重一時,率其徒行教常州。

每至演武場傳授槍棒,觀者如堵。

忽一日,有賣蒜叟,龍鍾傴僂,咳嗽不絕聲,旁睨而揶揄之。

衆大駭,走告楊。

楊大怒,招叟至前,以拳打磚牆,陷入尺許,傲之曰:“叟能如是乎?”叟曰:“君能打牆,不能打人。

”楊愈怒罵曰:“老奴能受我打乎?打死勿怨!”叟笑曰:“垂死之年,能以一死成君之名,死亦何怨?”乃廣約衆人,寫立誓劵。

令楊養息三日,老人自縛於樹,解衣露腹。

楊故取勢於十步外,奮拳擊之。

老人寂然無聲。

但見楊雙膝跪地,叩頭曰:“晚生知罪矣。

”拔其拳,已夾入老人腹中,堅不可出,哀求良久,老人鼓腹縱之,已跌出一石橋外矣。

老人徐徐負蒜而歸,卒不肯告人姓氏。

賣蒜老叟文言文翻譯
  

譯文

南陽縣有個叫楊二的,精通拳術,他可以用兩個肩膀扛起兩艘船站起來,幾百個船工用蒿刺他,蒿碰到他的地方,就一寸一寸地斷裂。憑藉這一點名聲顯赫一時。楊二帶着他的學生在常州地區習武弄棒,每當他在演武場傳授槍棒時,觀看的'人像一堵牆一樣多。有一天,有一個賣蒜的老人,不停地咳嗽,斜着眼睛看,還出言嘲笑他。

衆人很驚駭,跑去告訴楊二。楊二聽說後大怒,把老人叫過來,在他面前用拳頭打磚牆,拳頭陷入磚牆一尺多,然後輕視地對老人說:老頭你能夠像我這樣嗎?老人說:你(這樣也就)能打牆壁,卻不能打人。楊二更加生氣了,怒喝道:老傢伙你能讓我打上一拳嗎?被打死了不要怨恨我。

老人笑着說:我一個老頭都快要死了,能夠用我的死成全你的名聲,死又有什麼可怨恨的呢?於是兩人就叫了很多人,當衆立了字據。老人讓楊二歇息三天,三天後,老人把自己捆在樹上,脫掉衣服露出肚皮,楊二於是特意在十步外擺好姿勢,舉起拳頭奮力向老人打去。

老人一點聲音也沒有發出,只看到楊二突然跪倒在地,向老人磕着頭說:晚輩知道錯了。當楊二想拔出拳頭,卻發現已經被夾在老人的肚子裏,動彈不得。楊二向老人哀求了很久之後,老人才把肚子一挺放開楊二,只見楊二已經摔得翻過一座橋了。老人慢慢地揹着他的蒜回去了,始終也不肯告訴大家他的名字。

賣蒜老叟文言文翻譯2

作品鑑賞

《賣蒜老叟》講述的是這樣一個道理:千萬不要因爲有一點成績,有一些人誇獎你,你就以爲自己當世無雙了。要時刻虛心求教,不要目中無人。要知道,強中自有強中手,人外有人,天外有天,取人之長,補己之短 。不可驕傲自大,要時刻記住只有不斷努力纔會戰勝別人。

賣蒜老叟文言文翻譯 第2張
  

作者簡介

袁枚(1716—1797)清代詩人、散文家。字子才,號簡齋,晚年自號倉山居士、隨園主人、隨園老人。漢族,錢塘(今浙江杭州)人。乾隆四年進士,歷任溧水、江寧等縣知縣,有政績,四十歲即告歸。在江寧小倉山下築築隨園,吟詠其中。廣收詩弟子,女弟子尤衆。袁枚是乾嘉時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱“乾隆三大家”。

賣蒜老叟文言文翻譯3

賣蒜老叟故事的啓示

《賣蒜叟》又名《賣蒜老叟》,講述了的道理是:千萬不要因爲有一點成績,有一些人誇獎你,你就以爲自己當世無雙了。要時刻虛心求教,不要目中無人。要知道,強中自有強中手,人外有人,天外有天,取人之長,補己之短。不可驕傲自大,要時刻記住只有不斷努力纔會戰勝別人。

《賣蒜叟》文章寫的是一個以賣大蒜爲業的老人,他職業雖然普通,但有着神奇的能力的故事。文章作者是袁枚(1716-1797年),清代詩人、詩論家。字子才,號簡齋,晚年自號蒼山居士,錢塘(今浙江杭州)人。袁枚是乾隆、嘉慶時期代表詩人之一,與趙翼、蔣士銓合稱爲“乾隆三大家”。

賣蒜老叟文言文翻譯 第3張
  

袁枚主張直抒胸臆,寫出個人的“性情遭際”。主張“性靈”和“學識”結合起來,以性情、天分和學歷作爲創作基本,以“真、新、活”爲創作追瓏。和他的詩歌主張與風格相似的詩人還有鄭燮、趙翼,是性靈詩派的代表人物。

另外,袁枚還強調駢文作爲美文學的.存在價值,有一定的積極意義。但他的詩多敘寫身邊瑣事,多風花雪月的吟哦,缺少社會內容,有些詩趨向豔俗,不免淺薄甚至浮滑。

相關內容

熱門精選